No exact translation found for أداء الصلاة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أداء الصلاة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Parallel zu den Ereignissen auf regionaler und internationaler Ebene erlebt Tunesien zugleich eine bislang ungekannte Zunahme von Religiosität, die alle Generationen und gesellschaftlichen Kreise umfasst. Dies zeigt sich auch daran, dass immer mehr Menschen zum Beten in die Moscheen gehen. Schätzungen besagen, dass Hunderttausende Frauen und Mädchen mittlerweile verschiedene Arten des Kopftuchs tragen – einschließlich des Gesichtsschleiers.
    في هذا السياق الإقليمي والدولي، شهدت تونس في فترة قياسية موجة تدين غير مسبوقة، شملت كل الأجيال، واخترقت جميع الأوساط. وتجلى ذلك في إقبال كبير على أداء الصلاة في المساجد. وتحول مئات الآلاف – حسب بعض التقديرات – من الفتيات والنساء إلى لبس أنواع مختلفة من أنماط الحجاب، بما في ذلك وضع النقاب.
  • die an das Verborgene glauben und das Gebet verrichten und von dem ausgeben , was Wir ihnen beschert haben
    وهم الذين يُصَدِّقون بالغيب الذي لا تدركه حواسُّهم ولا عقولهم وحدها ؛ لأنه لا يُعْرف إلا بوحي الله إلى رسله ، مثل الإيمان بالملائكة ، والجنة ، والنار ، وغير ذلك مما أخبر الله به أو أخبر به رسوله ، ( والإيمان : كلمة جامعة للإقرار بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر والقدر خيره وشره ، وتصديق الإقرار بالقول والعمل بالقلب واللسان والجوارح ) وهم مع تصديقهم بالغيب يحافظون على أداء الصلاة في مواقيتها أداءً صحيحًا وَفْق ما شرع الله لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم ، ومما أعطيناهم من المال يخرجون صدقة أموالهم الواجبة والمستحبة .
  • Und als Wir mit den Kindern Israels einen Bund schlossen : " Ihr sollt niemanden außer Allah anbeten , euch den Eltern , Verwandten , Waisen und Armen gegenüber wohltätig erweisen , freundlich zu den Menschen sprechen , das Gebet verrichten und die Zakah entrichten " , so habt ihr euch danach abgewendet bis auf wenige unter euch , indem ihr abtrünnig bliebt .
    واذكروا يا بني إسرائيل حين أخَذْنا عليكم عهدًا مؤكدًا : بأن تعبدوا الله وحده لا شريك له ، وأن تحسنوا للوالدين ، وللأقربين ، وللأولاد الذين مات آباؤهم وهم دون بلوغ الحلم ، وللمساكين ، وأن تقولوا للناس أطيب الكلام ، مع أداء الصلاة وإيتاء الزكاة ، ثم أَعْرَضْتم ونقضتم العهد -إلا قليلا منكم ثبت عليه- وأنتم مستمرون في إعراضكم .
  • O Kinder Adams , habt eine gepflegte Erscheinung an jeder Gebetsstätte , und esset und trinkt , doch überschreitet ( dabei ) das Maß nicht ; wahrlich , Er liebt nicht diejenigen , die nicht maßhalten .
    يا بني آدم كونوا عند أداء كل صلاة على حالة من الزينة المشروعة من ثياب ساترة لعوراتكم ونظافة وطهارة ونحو ذلك ، وكلوا واشربوا من طيبات ما رزقكم الله ، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في ذلك . إن الله لا يحب المتجاوزين المسرفين في الطعام والشراب وغير ذلك .
  • Mein Herr , hilf mir , daß ich und meine Kinder das Ge bet verrichten . Unser Herr !
    رب اجعلني مداومًا على أداء الصلاة على أتم وجوهها ، واجعل من ذريتي مَن يحافظ عليها ، ربنا واستجب دعائي وتقبَّل عبادتي .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn zum Freitagsgebet gerufen wird , dann eilt zum Gedenken Allahs und stellt den Geschäftsbetrieb ein . Das ist besser für euch , wenn ihr es nur wüßtet .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، إذا نادى المؤذن للصلاة في يوم الجمعة ، فامضوا إلى سماع الخطبة وأداء الصلاة ، واتركوا البيع ، وكذلك الشراء وجميع ما يَشْغَلُكم عنها ، ذلك الذي أُمرتم به خير لكم ؛ لما فيه من غفران ذنوبكم ومثوبة الله لكم ، إن كنتم تعلمون مصالح أنفسكم فافعلوا ذلك . وفي الآية دليل على وجوب حضور الجمعة واستماع الخطبة .
  • Diejenigen aber , die darüber hinaus etwas suchen , das sind die Übertreter .
    فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
  • Und die , die mit dem ihnen anvertrauten Gut redlich umgehen und erfüllen , wozu sie sich verpflichtet haben
    فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
  • und die , die in ihrer Zeugenaussage aufrichtig sind
    فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .
  • und die , die ihr Gebet getreulich verrichten
    فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات ، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام . والذين هم حافظون لأمانات الله ، وأمانات العباد ، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد ، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان ، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها . أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم ، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم .